Читать книгу - "Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина"
Аннотация к книге "Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Вспышки — катастрофы невыясненного характера — превратили когда-то цветущий полуостров Киммерик в пепел. Дешт — мир нового порядка. Жители земли, которым удалось выжить, стали засоленными, а с летучей станции «Мать Ветров» на умерший мир смотрят Старшие Братья. Один из них, Талавир, получает задачу расследовать убийство, а также найти Золотую Колыбель — таинственное оружие, разработанное ученым Мамаем. Но, ступив на высушенную твердь Дешту, он уже не сможет вернуться. Талавиру придется пройти испытание сокрушительной правдой, что окажется страшнее горячего всеуничтоженного суера. Соленые гранулы на окровавленных пучках древних богов расскажут свою историю, историю испепеленного мира… Необычное для причудливого жанра четкое разделение Добра и Зла, но крымская тема именно такова… Впрочем, каждый читатель сделал этот выбор уже давно, когда впервые ответил на вопрос-лозунг: «Так чей Крым?» Поэтому его не испугают ужасы Дома соли: говорят, что поколение войны не боится вымышленных страхов, а скорее отдыхает с их помощью от обыденных военных переживаний. Али Денъизджи, Автономная республика Крым, Украина
Золотая Колыбелька — легендарная реликвия, фигурирующая в киммерицком фольклоре. По преданию, в Золотую Колыбель богиня Дева положила новорожденную землю. Реликвия дает власть над Киммериком. Золотой Колыбелью доктор Мамай назвал оружие, которое изобрел. Некоторые верят, что именно Золотая Колыбель Мамая вызвала Вспышки.
Изин ( киммер.) — жребий. Ежегодно его тянут ребята, объявившие о желании покинуть подземный город Кара-Тобе и присоединиться к Армии чудовищ.
Тот, кому выпал изин, должен пройти ритуальную кастрацию.
Йилганек — разновидность кесератки. Ящерицеобразное животное длиной двадцать-двадцать пять сантиметров. Приспособлена к жизни в расщелинах скал. Несъедобная. Слизь, покрывающая кожу отдельных йилганек, содержит психотропные вещества.
Йылдыз , или из ирка Девы, — единственное небесное тело, чей свет пробивается сквозь суерный купол.
Кара-Меркит — курган на окраине поселка Ак-Шеих. По преданию, там покоится тело царицы-ведьмы. Могилу не раз разворовывали. Последний раз нелегальные археологические исследования проводил генерал армии, работник КГБ
Иван Серов. Жители Ак-Шеих верят, что именно оттуда старый Серов принес в дом проклятие для всей семьи.
Кайсы ( киммер.) — абрикосы.
Касаб — мера длины, используемой в Деште. В метрической системе равняется примерно четырем метрам.
Кесератка — вид пресмыкающихся, распространенный в Деште. Их употребляют в пищу, но только при крайней необходимости. Засоленные ценят их и в восторге от выносливости кесераток и их способности приспосабливаться к измененному климату.
Киммерик — так до катастрофы, вспышек, называли ныне мертвый полуостров Дешт.
Колесо Поединка — центральный догмат вероучения Старших Братьев.
Старшие Братья верят, что души способны перерождаться и занимать определенное место в
Колеса Поединка — вечно повторяющийся цикл жизни. Старшие Братья-воины стремятся героически погибнуть в бою, чтобы в следующей жизни получить высшее звание. Наибольший страх — застрять в одном моменте и в каждом перерождении проживать одно и то же.
Колхикум , или пьезоцвет — ядовитое растение, используемое в лечебных или магических целях.
Копек — домашнее животное. Их используют для охраны и выпаса куунов. Копечи хорошо чувствуют бурю, в особенно голодные времена их могут употреблять в пищу.
Куджур ( киммер.) — чудак.
Кул, или кулбаши, старше по званию в касте воинов-асакеров военно-религиозной организации Старшие Братья.
Кушуль — мелкое песчаное животное, похожее на суслика. Ее мясо ценно, однако зверюшку трудно подстрелить. В Деште говорят: «Спрятаться как кушуль».
Куюн — мелкое домашнее животное, которое засоленные держат для шерсти, сала и молока. Мясо зловонное и пригодное для еды только после длительной обработки. Сало используют для освещения.
Кхартал — особый вид птиц-хищников, развившийся в Киммерике после Вспышек. Имеют экзоскелет и крылья с кожаными перепонками. Каждый засоленный знает: там, где кружит кхартал, можно найти падаль, а если повезет, то и чужую воду.
Лебенсборн — школа одного из основателей Старших Братьев — доктора
Германа Зорга. Доктор лично отбирал детей для учебы. Их воспитывали в
изоляции от семей под жестким контролем Зорга. Путем психологических и физических экспериментов доктор стремился открыть в питомцах чрезвычайные умственные способности.
"Маленький друг" — так засоленные называют небольшой ветерок, предвестник бурной бури.
Манкур — личинка жабообразного животного из Дешту — бакасы. Старшие
Братья используют манкура как средство связи и контроля. Личинку вживляют в тело того, кого стремятся контролировать. Прикосновение к материнской бакасе позволяет испытать эмоции и вмешаться в мысли носителя манкура. Средство экспериментальное и малоисследованное.
Массалар ( киммер.) — сказки.
Мать Ветров — научная станция Старших Братьев, расположенная на севере
Киммерику. Станция не испытала разрушения во время Вспышек, однако сгорела через год в результате нападения чудовищ. Гавен Белокун обустроил новую Станцию в бывшей подлодке. Он же изобрел способ держать лодку в воздухе, на недостижимую для суерных бурь и наземных угроз высоте.
Мемобомбы — артефакты, выбрасывающие на берег живой корабль «Нахимов».
Обломки мемобомб причиняют невероятную боль. Избавиться от них можно, зажив воспоминаний или из-за дополнительного стирания памяти.
Мукоэде ляин эр ( киммер. — «святая проклятая земля») — эпицентр Вспышек.
Мурид — послушник, ученик, приверженец духовного пастыря — шейха, связанный с ним священным обетом.
Неждисы ( киммер.) — гадкий, плохой мальчик. Обидчивое слово.
Обур-куртка — название, используемое засоленными на обозначение бури, на пятьдесят процентов состоящее из чистого суура.
Оджак — печка, где используют открытый огонь, похожая на дымоход. С помощью оджака отапливают дом и готовят еду. В Деште используется только в защищенных от бурь местах, таких как в подземном городе
Кара-Тобе.
Официальный бей поселка — голова поселения засоленных, получивший от
Старших Братьев ярлык — разрешение исполнять обязанности местного управляющего.
Питекурек — большая деревянная лопата для того, чтобы доставать пете
(лепешки) из печи.
Песчаные рыбы — полурастения и полуживотные, обитающие в песке с особо высокой концентрацией суету. Внешне похожи на больших тараканов. Кости песчаных рыб используют как горючее.
Птерокс — боевая птица наемника Старших Братьев — четырехрукого засоленного Мато Дуковача.
Пух селби — пух из перерожденного тополя. Останавливает кровь, заживает раны. Женщины используются для ежемесячной остановки крови. Из пуха селби изготовляют приворотное снадобье.
Ракоскорп — особый вид членистоногих, возникший в Киммерике после
Вспышек. Живут в подземных норах. Способны достигать нескольких метров в длину.
Внешне похожи на вымерших морских членистоногих. Заброшенные пути ракоскорпов использует Армия чудовищ для создания подземных тайников.
Сазаган — так засоленные называют бурю, что на семьдесят процентов состоит из чистого суетника. Свое второе название, «ветер-дракон», буря получила из-за того, что вихри образуют длинный «хвост», движение которого невозможно предсказать. У засоленных есть прибаутка: «Вскочил Сазаган — молись, чтобы не стать живым мясом».
«Святое слово Языка» — послание пророка Поединка, лидера Старших
Братьев — язык дуэлей, в котором изложены основные догматы вероучения. Должно быть у каждого жителя страны Старших Братьев.
«Сказание генерала Григоренко» — мистическое откровение основателя
Армии чудовищ Григоренко-первого. В нем автор рассказывает о том, как его
«коснулся» Бог Вспышек и приказал создать Армию чудовищ.
"Сказание Ифигении Киммерицкой" — документ, найденный на пепелище
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная